27.1.2011

Verbaaliakrobatiaa

Ensin tulee T.
Sitten joko U tai UU.
Sitten joko L tai LL
Sitten joko E tai EE.
Lopuksi tulee N tai ei mitään.

Kaikki 16 vaihtoehtoista lopputulosta ovat suomen kielen sanoja. Jihaa!

19.1.2011

Hätäsiitos

Saksan kielen sana die Not merkitsee hätää tai pulaa. Sitä käytetään myös tyypillisesti määriteosana yhdyssanoissa kuten der Notausgang (hätäuloskäynti), der Notfall (hätätapaus) tai vaikkapa die Notbremse (hätäjarru). Die Notzucht taas on vanhahtava sana raiskaukselle. Katsotaanpa, mitä yhdyssanan perusosa die Zucht yksinään merkitsee: viljelyä, kasvattamista, jalostusta ...ja siitosta. Raiskaus on siis saksaksi 'hätäsiitos'. Miettikääpä sitä.

13.1.2011

Don't Try This at Home

Löytyi tällainenkin Aamulehdestä napattu helmi tietokoneen kuvakansion syövereistä. Kuva liittyy muistaakseni uutiseen, jossa ruotsalaisen saappaanheittokisan osanottaja oli loukkaantunut kisan tiimellyksessä. Sama kuva löytyy työhuoneeni ilmoitustaululta ja kotimme jääkaapin ovesta. Hannu Mänttäri on ykkönen!